Long time no post. I’ve been too addicted to FFXIV to do anything else with my life, but my lovely Shochan asked me to translate this for her and so I got my other lovely, Kaori, and translated it. So I figured, since Attack on Titan is pretty popular I’ll just share it with all you tumblr folk.

Enjoy. :D

Btw since it was mainly translated for Shochan, she can read hiragana so I didn’t bother translating some parts where he’s just moaning and saying “ah - ah”. I promise you…you’re not missing anything if you can’t read what is left untranslated. 

簡素な夢: [ Kogeinu and 96neko talking about Tenchou wearing a miniskirt, but...

miss-simplicity:

[ Kogeinu and 96neko talking about Tenchou wearing a miniskirt, but Tenchou saying his leg hair is kind of ….. so the latter two started discussing removing it with duct tape when Tenchou is asleep, and it started extending to what would happen when Tenchou found out and got angry, when suddenly—…

gay4kids:

Because…I Simply must put 96neko on all of my food.

It is necessary. I understand. (・`ω´・)ᕤ

1 year ago · 5 notes · Reblog
#I really do. 

rin-rinsignal:

96neko… Valshe… Techou…

God, why must trap singers be so amazing? I love trap singers…

I want to be a trap, or even better a trap singer. (; u ;)

Dear lord, I understand exactly what you mean. If I could be a trap singer, I would feel like I have accomplished everything I’ll ever need to accomplish in life to die happy. 

I SWEAR IM ALIVE!

I’m not dead guys, I swear. ;___; 

I’ll have a video translation out soon (though it’s not completely my own - it’s an edit for accuracy of an existing translation.) And hopefully I’ll get that interview translated. But man….there is a LOT to translate there…

Anyway, just letting you all know. Don’t lose faith in meeeee. D8

I SHIP 96NEKOxVIPTENCHOU SO HARD.

Yes. I do. I admit it without shame, call me immature if you want, but I now have actual reason to. You see, my friend picked up a magazine featuring 96Neko, and in it there’s a series of questions directed at her during an interview. I think some of the questions and answers are quite intriguing. What do you guys think?

One question was, "What is your favorite song?"and Kuro’s answer was, “Matryoshka" - interestingly, a song that she collaborated with Tenchou on. ‘That’s nothing!’ you say? Well, okay. Another question was, about collaborations. Kuro answered, “I don’t ever ask anyone to collaborate with me; they always ask me. The only person I ever specifically asked to collaborate with me was Tenchou.” and later she says, “I really wanted to have a collaboration on my first full CD, so I asked Tenchou to do it with me again.”

Tenchou is the only person she specifically WANTED to collab with, and she asked him to collab for her favorite song. Am I crazy, or does this seem to signify something? HMM? I also love to pair her with Iruno but I’m really feelin’ that vipx96 now. Am I the only one? Not to mention, if anyone ever follows Tenchou’s tweets..in between all his automated spam…he can be pretty mean to other people (jokingly) - specifically KogeInu. But he’s generally very nice to 96Neko. WHAT IS THIS? 

Anyway, my friend is sending me the magazine in the mail. When I get it, I’ll do a full translation of the interview for you guys, only cause I love you all. So be looking out for that. <3 

YukiHaru ~ I translated this with Kaori for Bloomerboy. YOU’RE WELCOME OK.

ORIGINAL: http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=manga&illust_id=29159907

@Rin: This is what the translator said.

messed-up-shota:

tapiokaburuma:

messed-up-shota:

I give the name of the cat videos, 96 live in another person [regularly] Please refrain from. Remark is reminiscent of it, anything which will disturb other people to please refrain from the absolute also. I thought it was offensive comments, etc. Please set NG or individuals through without objection to watch. Thank you enough for your understanding.

If I can summarize that real bad English correctly, she’s basically saying no offensive comments and refrain from disturbing people when commenting on her videos, and thank you for understanding.

You mean what 96 posts on all her videos? Basically she’s asking people not to mention her on other people’s videos in an offensive manner..(like, say you’re watching another Nico singer’s video and comment, “96 sings this better than you! I like 96’s version better!!!”) She doesn’t want you to do that. 

Aha, thanks for the better fix on the translation.

I speak Japanese but I can’t read katakana so I used a translater wwwwww it didn’t work xD

Katakana…? There was hardly any katakana in that….8I

1 year ago · 8 notes · Reblog

@Rin: This is what the translator said.

messed-up-shota:

I give the name of the cat videos, 96 live in another person [regularly] Please refrain from. Remark is reminiscent of it, anything which will disturb other people to please refrain from the absolute also. I thought it was offensive comments, etc. Please set NG or individuals through without objection to watch. Thank you enough for your understanding.

If I can summarize that real bad English correctly, she’s basically saying no offensive comments and refrain from disturbing people when commenting on her videos, and thank you for understanding.

You mean what 96 posts on all her videos? Basically she’s asking people not to mention her on other people’s videos in an offensive manner..(like, say you’re watching another Nico singer’s video and comment, “96 sings this better than you! I like 96’s version better!!!”) She doesn’t want you to do that. 

Just got 96’s new CD in the mail today, with a couple surprises extra ~ I AM SO PUMPED.

So, if you preordered the CD you should have gotten a keychain (one of several picked at random featuring 96Neko and Shuujin-P). I don’t know, did you guys who bought it off whatever site you use also get keychains? Even if you didn’t preorder? I didn’t read what it had to say about that. Maybe I should go back and look. xD Not only that, but you get a mouse pad as well (chosen at random).

Anyway, you ALSO get a copy of a couple of her live performances on a CD, too! I had absolutely no clue about that, because I wasn’t planning on pre-ordering it so I didn’t really want to look and see what I’d be missing out on. So I avoided reading it all. xD BUT, my Japanese friend pre-ordered it for me as a surprise! SHE’S TOO KIND. ;_____; Anyway, I got it a bit later since it was mailed to her and then she mailed it to me with a few other things. BUT I REALLY COULD NOT BE HAPPIER.

OH ALSO. They made a mistake in printing!! The song title is 4696. But they put 4694. x’D I lol’d. Anyway, they put a notice inside about it. No biggie. But pretty funny.

IT’S ALL JUST. IT’S TOO MUCH. I CAN’T. MY FEELS. DO YOU REALIZE WHAT THIS MEANS GUYS? DO YOU EVEN REALIZE??? It means that I can look at Kuro’s beautiful face whenever I take my keys out. And whenever I use my computer. Okay - so this means. Basically, all the time. (Well..more of the time than I already do, I guess?) This is a pretty big deal you know. Just saying.